Willkommen bei
 Kult-Magazine
 Kultboy.com-Inhalte
 Interaktiv
Neues Mitglied: schuepps
 Sonstiges




.::.
Warning: Uninitialized string offset 1 in /home/.sites/116/site1628/web/inc/t.inc.php on line 25

zurück zur Gesamtübersicht der Tests

ASM 5/94




Scan von kultboy


Sollten mit diesem Inhalt und der Veröffentlichung von alten Magazinen und deren Inhalten Ihre Rechte verletzt werden, bitte ich, diese anzugeben, und die rechteverletzenden Themen werden umgehend von der Seite genommen. Mehr Informationen zu den einzelnen Erlaubnissen findet man hier.
User-Kommentare: (251)Seiten: [1] 2 3 4 5   »
07.04.2025, 15:04 advfreak (1945 
Ahaaaa, verstehe, mir war der Begriff nicht geläufig. Also ich würde es so machen wenn ich die Übersetzung gemacht hätte das ich Bernard hätte sagen lassen: "Zurück zur Maniac Mansion!". Hätte mir so am besten gefallen wegen dem Bezug zum ersten Teil.
07.04.2025, 14:16 invincible warrior (2019 
advfreak schrieb am 06.04.2025, 17:07:
Dann ginge "Irrenhaus" auch irgendwie.

Ich kenne Tollhaus umgangssprachlich als ne gute Beschreibung für das, was in Teil 1 vorging. Irrenhaus ist da eindeutig negativer besetzt mit wirklich psychisch kranken ala Sanitarium. Das wäre schon etwas zu hart.
Beispiel: Eltern außer Haus, kommen heim und Kinder haben alles auf den Kopf gestellt: "Was ist das denn hier für ein Tollhaus?"
Komme aus dem nördlichen NRW/südlichen Niedersachsen. Gütersloh/Ostwestfalen ist nicht weit.
06.04.2025, 17:07 advfreak (1945 
Dann ginge "Irrenhaus" auch irgendwie.
06.04.2025, 16:44 Bearcat (4476 
Naja, vielleicht soll "Tollhaus" ja auch Bernards Erlebnisse mit den Bewohnern des Herrenhauses widerspiegeln. Wir müssen das Ganze aus seiner Sicht sehen und in allerbester Erinnerung dürfte er die Bekloppten im "Mansion" jedenfalls nicht haben...
06.04.2025, 16:18 advfreak (1945 
Eben weil der Vorgänger hieß ja auch bei uns Maniac Mansion und nicht "Verrücktes Anwesen". So hätte man auch auf deutsch den Bezug zum Vorgänger herstellen können wenn in der deutschen Synchro Bernard gesagt hätte: Zurück zur Mansion!
06.04.2025, 16:04 Grumbler (1781 
Ja Mansion.

Schwierig zu uebersetzen in dem Kontext tatsaechlich.

Landsitz, Residenz, Villa, Herrenhaus, Gutshaus, Anwesen, Landhaus,... wuerd im deutschen in dem Kontext wohl zu "neutral" klingen find ich. Im englischen ist der Kontext irgendwie klarer weil Teil des Vorgaengertitels.

Im deutschen haette man dann auch ein entsprechendes Adjektiv voranstellen muessen: manisch, wahnwitzig, verrueckt, irrwitzig, durchgeknallt, geisteskrank, irrsinnig, aberwitzig, wahnsinnig, absurd, grotesk, bizarr, abgedreht...

Man suche sich eine passende Kombination.
Kommentar wurde am 06.04.2025, 16:04 von Grumbler editiert.
06.04.2025, 09:58 advfreak (1945 
Stimmt, aber Tollhaus ist auch irgendwie komisch übersetzt... Ich weiß nicht was in der englischen original Version gesagt wurde, vermutlich aber "Mansion". Hätte man eigentlich so übernehmen können oder von mir aus noch Villa, aber Tollhaus und Hotel sind echt nicht so gut übersetzt finde ich.
06.04.2025, 01:57 Bearcat (4476 
advfreak schrieb am 06.04.2025, 01:47:
In der Disketten Version hat das Intro aber auch eine Sprachausgabe, also nur das Intro, das Game selber danach nicht. So komisch.

Naja, war bei Hund und Hase nicht anders... Aber Bernard seufzt "Zurück ins Tollhaus/Hotel" noch im Prolog vor dem Intro.
06.04.2025, 01:47 advfreak (1945 
In der Disketten Version hat das Intro aber auch eine Sprachausgabe, also nur das Intro, das Game selber danach nicht. So komisch.
06.04.2025, 01:24 Bearcat (4476 
Im Remaster ist auch vom "Tollhaus" die Rede und vermutlich wortwörtlich, denn das Remaster setzt ja auf der plapperigen CD-Version auf und es könnte doch sein, dass die Untertitel einfach an die Sprachausgabe angepasst wurden, in der Bernard ebenfalls vom "Tollhaus" spricht. Ohne Geplapper "Hotel", mit Geplapper "Tollhaus".
06.04.2025, 01:06 DasZwergmonster (3728 
Hab jetzt keinen Vergleich zum testen, aber beim Video handelt es sich um die CD-Version, beim Test um die Disk. Vielleicht liegt da der Unterschied.
06.04.2025, 00:56 advfreak (1945 
So komisch was die Power Play da für Screenshots wieder mal hatte, im Test in der Power Play 7/93 Bernard und den Schriftzug ...zum Hotel! - aber in der Version die man kaufen konnte steht da doch ...zum Tollhaus! siehe HIER. Das macht mir Angst!
15.10.2023, 00:09 Phistra (43 
Absolutes Meisterwerk. Schon zu Grundschulzeiten mit meinem damaligen Freund, der im Besitz eines Rechners war, gespielt. Super witziges Spiel und geniale Story, hätte mit Sicherheit auch ein toller Kinofilm daraus werden können.
02.07.2023, 15:57 Swiffer25 (1470 
Boff, danke über alles für diese super, sau, interessante Doku @metal.
Genial gut.
02.07.2023, 13:55 metal (277 
https://www.youtube.com/watch?v=IhbZCqhnfa4

"kleines" making of. wie gut die ist, kann ich nicht sagen. ist immerhin über 2 stunden lang, die zeit muss man erstmal finden .
Seiten: [1] 2 3 4 5   »


Du willst einen Kommentar schreiben?

Dann musst du dich nur kostenlos und unverbindlich registrieren und schon kann es losgehen!