Ich weiß auch nicht, was die Rechteinhaber dazu bringt, ihre Werke so zu verschandeln. Leider Gottes wird das ja von irgendeinem Marketingheini (dessen Englisch wohl nur seinem Einvernehmens perfekt ist) festgelegt und nicht vom Übersetzer/Synchronregisseur.
Deutsche Untertitel, solange sinnig, finde ich ja noch in Ordnung, wir sind hier nunmal in Deutschland und da versteht nicht jeder Englisch. Schlimmer ist, wenn zwar ein englischer Titel bleibt, aber das Englisch vereinfacht wird. (soll ja cool klingen und Deutsch ist nicht cool...)