Willkommen bei
 Kult-Magazine
 Kultboy.com-Inhalte
 Interaktiv
Neues Mitglied: blitzgedingst
 Sonstiges




.::.
Warning: Uninitialized string offset 1 in /home/.sites/116/site1628/web/inc/t.inc.php on line 25

zurück zur Gesamtübersicht der Tests

Amiga Joker 2/90




Scan von Gadler


Sollten mit diesem Inhalt und der Veröffentlichung von alten Magazinen und deren Inhalten Ihre Rechte verletzt werden, bitte ich, diese anzugeben, und die rechteverletzenden Themen werden umgehend von der Seite genommen. Mehr Informationen zu den einzelnen Erlaubnissen findet man hier.
User-Kommentare: (170)Seiten: «  4 5 6 7 [8] 9 10 11 12   »
22.07.2011, 20:34 Retro-Nerd (13796 
Das ist falsch. Die alten Lores Spiele laufen nicht im Standard PAL Format, LDTV genannt. Der Amiga kann natürlich auch interlace ausgeben, was aber bei Lores Spielen nicht der Fall ist. Auch C64, NES, Mega Drive, PC-Engine etc. geben die Spiele als progressives Vollbild aus und zwar 50 bzw. 60 Vollbilder pro Sekunde.

Viele Computerspiele laufen aber nur in 25 Vollbildern, auch wenn sie in 50Hz ausgegeben werden. Das gilt für Bildaufbau (Sprites und Animationen), genauso wie für das Scrolling. Gründe dafür sind das verbessern der Performance oder man hat einfach nicht die technischen Fähigkeiten (siehe Bitmap Brothers). Dadurch entstehen z.B. diese Unschärfen beim Scrolling. D

Edit: Der viddi war wieder schneller.
Kommentar wurde am 22.07.2011, 20:45 von Retro-Nerd editiert.
22.07.2011, 20:29 viddi (765 
nudge schrieb am 22.07.2011, 20:26:
50 und 25 Hertz? Irgendwie hinkt es bei den beiden Redakteuren doch ein wenig an elektronischem und rechnerarchitektonischem Sachverstand!

C64 und Amiga laufen, wenn sie denn an einem Ferseher oder auch an einem fernsehartigem Monitor betrieben werden, mit einem 50 Hertz PAL Signal. Das Bild wird aber im Interlace geliefert. Einmal die geraden und einmal die ungeraden Zeilen. Diese beiden zusammen entsprechen EINEM(!) Bild. Ergo liefern beiden Kisten 25 Vollbilder pro Sekunde!

Ok, das sagt jetzt nichts über die ST Version aus, die ich nicht kenne!



Es geht darum, mit wievielen Bildern pro Sekunde das Spiel den Bildschirmaufbau updated.

50hz / 50 fps ist absolut ruckelfrei.
Kommentar wurde am 22.07.2011, 20:31 von viddi editiert.
22.07.2011, 20:26 nudge (2019 
50 und 25 Hertz? Irgendwie hinkt es bei den beiden Redakteuren doch ein wenig an elektronischem und rechnerarchitektonischem Sachverstand!

C64 und Amiga laufen, wenn sie denn an einem Ferseher oder auch an einem fernsehartigem Monitor betrieben werden, mit einem 50 Hertz PAL Signal. Das Bild wird aber im Interlace geliefert. Einmal die geraden und einmal die ungeraden Zeilen. Diese beiden zusammen entsprechen EINEM(!) Bild. Ergo liefern beiden Kisten 25 Vollbilder pro Sekunde!

Ok, das sagt jetzt nichts über die ST Version aus, die ich nicht kenne!
19.07.2011, 20:57 drym (4280 
Habt ihr damals auch "Dschai-äh-na Sisters" gesagt?
War irgendwie beinahe enttäuscht, als ich in nem Hülsbeck Video-Interview das erste mal "Dschana" hörte. Darauf war ich noch nie gekommen.

Hier noch: "Reunion" statt "Re-Union" auf deutsch "Roinion".

und "Apprentice" nannte ich damals "Äppren-tais" satt "App-rentiss". Mehr fallen mir gerade nicht ein.

X-Out als Cross-Out zu sprechen finde ich sehr gewöhnungsbedürftig. Die Doppeldeutigkeit kann ich mir aber sehr gut als gewollt vorstellen.
19.07.2011, 20:55 viddi (765 
Kommt mir alles sehr bekannt vor. Hi hi...

Gerne habe ich auch mal einen Adventure-Klassiker als MÜÜÜÜST betitelt.
19.07.2011, 20:31 Retro-Nerd (13796 
Mein Klassiker war Who dares wins. Wird ja Who "däars" wins ausgesprochen. Wir haben immer Who "dars" wins gesagt.
19.07.2011, 20:27 Commodus (6430 
drym schrieb am 19.07.2011, 20:19:
Hier noch: "Reunion" statt "Re-Union" auf deutsch "Roinion".


So ähnlich! Ich habs französisch ausgesprochen: "Röniong"!

...weil doch eine franz. Insel so heisst! ...hab ich damals jedenfalls immer in Verbindung damit gebracht!
19.07.2011, 20:19 drym (4280 
Habt ihr damals auch "Dschai-äh-na Sisters" gesagt?
War irgendwie beinahe enttäuscht, als ich in nem Hülsbeck Video-Interview das erste mal "Dschana" hörte. Darauf war ich noch nie gekommen.

Hier noch: "Reunion" statt "Re-Union" auf deutsch "Roinion".

und "Apprentice" nannte ich damals "Äppren-tais" satt "App-rentiss". Mehr fallen mir gerade nicht ein.

X-Out als Cross-Out zu sprechen finde ich sehr gewöhnungsbedürftig. Die Doppeldeutigkeit kann ich mir aber sehr gut als gewollt vorstellen.
19.07.2011, 20:14 Dragondancer [Mod] (1169 
I hau mi o.
Kross-Aut hab ich das Spiel noch nie genannt. Aber was solls? Arkanoid wird weiterhin als Ahrkannoiieht ausgesprochen, genau wie Bubble Bobble immer als Babbel Babbel in Erinnerung bleiben wird. Selbst da wo man glaubt es haut hin -Paradroid - ist es falsch.

EDIT: Ah! Eins haut dann doch hin.
Kommentar wurde am 19.07.2011, 20:17 von Dragondancer editiert.
19.07.2011, 19:53 Retro-Nerd (13796 
Edit: Droid wird tatsächlich wie "Dreud" ausgesprochen. Dachte eher immer wie schnell gesprochenes "Dreuid"
Kommentar wurde am 19.07.2011, 20:12 von Retro-Nerd editiert.
19.07.2011, 19:49 Commodus (6430 
Bevor ich zu Kultboy kam wusste ich noch nicht das ich ein Lamer war....

Da kenn ich all die aufgezählten Games und spreche sie wie ein Englischunwissender Rentner aus! Aber man lernt ja nie aus....
19.07.2011, 19:43 Doc Sockenschuss (1476 
Genau, sind schließlich englische Namen. Man spricht sie am Ende in etwa so aus wie das Wort "annoyed": also Ark-annoyed, und eben nicht Ahrkannoiieht ...

Wobei ... Arkanoid ist ursprünglich von Taito, und in der Silbenschrift Katakana wird es Arukanoido geschrieben, was unserer deutschen Aussprache wesentlich näher ist als der englischen. So gesehen wäre unsere Variante also genauso legitim. Wer weiß schon, was die sich bei dem Namen überhaupt gedacht haben - sollte der englisch sein/klingen? Man weiß es nicht.

X-Out habe ich auch 1990 schon Cross-Out genannt
Kommentar wurde am 19.07.2011, 19:48 von Doc Sockenschuss editiert.
19.07.2011, 19:39 Commodus (6430 
Doc Sockenschuss schrieb am 19.07.2011, 19:30:
Ich will gar nicht wissen, wie viele von uns in ihrer jugendlichen Unwissenheit damals einige "komplizierte" Spielenamen quasi eingedeutscht ausgesprochen haben ... ich bekenne mich schuldig: Ahrkannoieht, Zybernoieht


Häh? Spreche ich immer noch so aus! Meinst Du etwas man spricht die Endung "NEUD", also ...Arkaneud" aus? Oder ist das jetzt ne Veralberung?
19.07.2011, 19:30 Doc Sockenschuss (1476 
Ich will gar nicht wissen, wie viele von uns in ihrer jugendlichen Unwissenheit damals einige "komplizierte" Spielenamen quasi eingedeutscht ausgesprochen haben ... ich bekenne mich schuldig: Ahrkannoieht, Zybernoieht
19.07.2011, 18:58 Retro-Nerd (13796 
Z-Out sollte ursprünglich mal Wargate heißen. Wurde dann wohl wieder verworfen, Y-Out klang wohl zu albern.
Seiten: «  4 5 6 7 [8] 9 10 11 12   »


Du willst einen Kommentar schreiben?

Dann musst du dich nur kostenlos und unverbindlich registrieren und schon kann es losgehen!